tag:blogger.com,1999:blog-5797381467535272327.post5478965009762884038..comments2023-10-08T08:13:21.345-07:00Comments on Il giardino dei leoni: Canzone del marePaolo Bassottihttp://www.blogger.com/profile/09343903953833969656noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-5797381467535272327.post-82097594005180722222023-07-15T23:49:41.555-07:002023-07-15T23:49:41.555-07:00Caro Paolo hai fatto altre traduzioni di canzoni d...Caro Paolo hai fatto altre traduzioni di canzoni di Wyatt?<br />Sarebbe bello conoscerle.<br />Paolopaoloriccipaolohttps://www.blogger.com/profile/16474966428064954555noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797381467535272327.post-12871261912238326832022-04-13T09:12:51.481-07:002022-04-13T09:12:51.481-07:00Bella traduzione, complimenti davvero.Bella traduzione, complimenti davvero.paoloriccipaolohttps://www.blogger.com/profile/16474966428064954555noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797381467535272327.post-47010384903619924432009-06-30T09:43:36.256-07:002009-06-30T09:43:36.256-07:00Dice il cinese: "La verità più bella tornò a ...Dice il cinese: "La verità più bella tornò a casa bastonata, perchè nessuno fu disposto a crederle."<br />Non è solo questione di parole (o di musica).<br />Cineserie a parte, Sea Song è davvero sbalorditiva come dici tu. Ha la genialità di quel che pare non assomigliare a nulla, come se provenisse da un mondo diverso. Poco dopo aver scritto questa canzone, Wyatt sposò la donna alla quale l'aveva dedicata, Alfreda Benge. Sono passati 35 anni e ancora si amano e compongono insieme!Paolo Bassottihttps://www.blogger.com/profile/09343903953833969656noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797381467535272327.post-73964543093918384712009-06-30T09:13:27.346-07:002009-06-30T09:13:27.346-07:00non so... l'ho trovata... sbalorditiva? forse ...non so... l'ho trovata... sbalorditiva? forse non è il termine più adatto.<br />posso dire che, se qualcuno fra noi mortali, anche solo per una volta, riuscisse a dirmi "sei bella" in un modo che almeno si avvicini a questo, riuscirei finalmente a tacere.francesca romanahttps://www.blogger.com/profile/11212883848465831878noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797381467535272327.post-26198585466067845652009-06-22T10:53:24.046-07:002009-06-22T10:53:24.046-07:00Grazie del plauso! Sta per arrivare la traduzione ...Grazie del plauso! Sta per arrivare la traduzione di una canzone altrettanto bella, perfetta per la tua ora del the.Paolo Bassottihttps://www.blogger.com/profile/09343903953833969656noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5797381467535272327.post-55741474062038204712009-06-22T08:08:05.746-07:002009-06-22T08:08:05.746-07:00Wao.
Non la conoscevo (tanto per cambiare) e nemm...Wao.<br /><br />Non la conoscevo (tanto per cambiare) e nemmeno sarebbe molto "my cup of tea", musicalmente parlando.. <br /><br />Ma qui si trascendono i generi. La bellezza è bellezza. E sei riuscito a mantenerla intatta con la traduzione, che secondo me era la cosa più difficile.<br /><br />un plauso.Zumbihttps://www.blogger.com/profile/04484261143372834228noreply@blogger.com